Улететь в отпуск в Южную Корею, оказаться запертой в Азии из-за пандемии и выйти замуж
Очаровательная блондинка Юлия Федосова из Владивостока живет в Корее чуть
больше года, но успела за это время влюбиться в местную культуру, понять,
что корейцы любят придумывать себе англоязычные имена, выйти замуж за Ха Ёнг
Су и научиться готовить кимчхи чиге. Как коронавирусная пандемия стала
причиной счастливого брака и почему в Корее все жены оставляют себе девичью
фамилию — в нашем материале.
— Юля, начну с очевидного вопроса — почему Южная Корея? Как вы там
оказались? Из какого вы города и чем занимались в России?
— Все началось в 2017 году. Я была студенткой. Тогда я первый раз посетила
Страну утренней свежести. Билеты были куплены на майские праздники.
Оказавшись в столице южнокорейского мегаполиса, я решила прогуляться по
центральным улицам Сеула. Меня переполняли эмоции радости и счастья,
какая-то особая атмосфера витала в этом городе. В тот момент казалось, что
это и есть лучшее место на земле.
Фраза «все для людей» была воспринята мной как никогда раньше. Но выходные,
к моему сожалению, быстро закончились, меня согревали только оставшиеся
впечатления от времени, проведенного в Южной Корее.
«Вернусь туда еще не раз», — подумала я, перед тем как отправиться в
аэропорт. Прилетев в родной Владивосток, поймала себя на мысли: «вот было бы
здорово остаться там жить навсегда», но в какой-то момент мне показалось это
несбыточной мечтой…
— Как познакомились с мужем? Он кореец? Наверняка была какая-то необычная
история знакомства?
— В 2017 году после окончания университета по специальности «Экономическая
безопасность» я устроилась работать бухгалтером в одну из компаний. За 2
года моей работы мне удалось снова посетить Южную Корею. Третий полет в
любимую мною страну случился в феврале 2020 года. На тот момент ситуация с
коронавирусом в странах Азии только набирала обороты.
За короткое время в Корее я обзавелась новыми друзьями и вскоре была
спонтанно приглашена на день рождения своего будущего мужа.
В первый день нашего знакомства он пообещал мне, что если удачно сдаст
вступительные экзамены на работу своей мечты (на тот момент), то мы
поженимся через полгода.
В тот момент его предложение показалось мне абсурдным, я подумала про себя:
«Как ты можешь говорить о таких серьезных вещах с человеком, которого видишь
первый раз в жизни???» В общем, он показался мне немного легкомысленным,
после этого мы не общались пару дней.
Но однажды он написал мне о том, что хочет пригласить меня на прогулку в
парке недалеко от станции метро. В день нашей второй встречи мой тогда еще
ухажер пришел с милым букетиком цветов. Меня это немного удивило и
порадовало.
Наше общение проходило исключительно на английском языке, на тот момент я
от слова «совсем» не знала корейский язык.
День за днем он ухаживал за мной и уделял внимание, мы часто ходили в
кофейни и, бывало, сидели там по три часа, болтая ни о чем. В какой-то
момент мой будущий муж предложил мне переехать к нему, в то время как Южная
Корея приостановила авиасообщения, и деваться было некуда. Но меня ждал
сюрприз, ведь будущий муж жил с родителями.
В Южной Корее это нормальная практика. Корейцы очень ранимые натуры, они не
всегда переносят жизнь в одиночку, но это вовсе не говорит об их
несамостоятельности, поэтому большинство живут с родителями до 30, а то и 40
лет, пока не обзаведутся своей семьей. Также присутствует другой фактор, по
которому они живут долгое время с родней — это недоступность жилья, но об
этом стоит рассказать отдельно…
Мне было неудобно перед его родителями, ведь, как мне показалось, они были
людьми старой южнокорейской закалки и могли не понять, почему сын привел в
отчий дом девушку не своей национальности, а иностранку. Но мои опасения
были напрасны: родители моего еще на тот момент новоиспеченного парня —
простые и добрые люди, которые были рады мне с первых минут
знакомства.
— Легко ли было привыкать к жизни в новых реалиях? Культура сильно
отличается? Как учились выговаривать имена корейских друзей?
— Привыкать к новой жизни было непросто. По телевизору шли только корейские
передачи и сериалы (корейцы их называют «дорамы»), на столе — непривычная
мне корейская еда, а рис всегда должен быть наготове в мультиварке, ведь его
корейцы едят каждый день.
В общем, чтобы я не скучала, мой будущий муж самостоятельно занялся моим
обучением корейскому языку на время пандемии. Имя своего мужа я запомнила
очень быстро, оно казалось мне таким необычным и красивым. Ён Су, что в
переводе означает «водный дракон».
А вот имена всех его друзей запомнить было тяжело, первое время я
обращалась к ним по именам на английском языке, т.к. корейцы любят
придумывать для себя второе имя (условное) на английском. Конечно, сейчас я
знаю имя и фамилию абсолютно каждого нашего друга, а также
родственников.
— Супруг за вами ухаживал так же, как российские мужчины, или
конфетно-букетный период с ним проходил иначе?
— Будущий супруг ухаживал за мной чутко и был внимателен к моим
всевозможным предпочтениям. Он радовал меня как цветами (маленькие букетики
очень популярны в Корее), так и прекрасной корейской косметикой, которая
дико популярна во многих других странах.
— Как ваши и его родители отнеслись к решению пожениться? Со свекрами легко
нашли общий язык?
— Спустя 7 месяцев совместной жизни Ён Су сделал мне предложение руки и
сердца. И его, и мои родители были рады этому событию. Самой церемонии
бракосочетания пока что не было, т.к. из-за пандемии въезд на территорию
Южной Кореи по туристической визе закрыт моей семье, так же, как и всем
остальным людям из других стран.
Это одно из самых заветным моих желаний на данный момент, чтобы мои родные
присутствовали на церемонии бракосочетания. Поэтому было принято решение
просто расписаться в одном из административных зданий нашего города.
Родители моего мужа — добрые и понимающие люди. Я бесконечно благодарна им
за помощь и поддержку, которую они нам оказывают.
Кстати, здесь не принято брать фамилию мужа после свадьбы, но я все же
условно называю себя Юлия Ха. Моего супруга зовут Ха Ёнг Су.
— Вы уже упомянули про недоступное жилье в Корее. Насколько сложно купить
квартиру?
— К сожалению, тема о доступности жилья в Южной Корее — это что-то из
области фантастики, поэтому большинство семейных пар снимают квартиру. К
примеру, стоимость жилья в Сеуле может быть значительно дороже, чем в центре
Москвы.
Большинство молодых южнокорейцев живут в «ван румах» (one room), или, так
называемая на наш лад, «гостинка» с общей площадью не более 18 квадратных
метров.
Южная Корея — загадочная страна. Ее жители любят иностранцев или сторонятся
их?
— Южнокорейцы бывают разные, как и все люди во всем мире: кто-то избегает
иностранцев, боясь их. Ведь некоторые иностранные граждане, приезжающие в
эту страну, чувствуют некую вседозволенность и свободу действий, начинают
вести себя не совсем корректно в общественных местах из-за спокойного
темперамента корейского народа, которые привыкли сдерживать отрицательные
эмоции на людях.
Но есть и те, кто заинтересован в иностранцах. Так, к примеру, в 2017 году
в парке аттракционов южнокорейские студенты подходили ко мне, для того чтобы
сделать совместное фото, мило улыбались в камеру, а также узнавали, из какой
я страны.
— Как сейчас обстоят дела я языком? Планируете получать местное образование
или российские дипломы приемлемы для этой страны?
— На данный момент в Корее я чуть больше года. Сейчас прохожу
онлайн-обучение корейскому языка с группой таких же иностранцев, как и
я.
С родителями мужа общаюсь исключительно на корейском языке. К моему
счастью, мы уже намного лучше понимаем друг друга. А вот с мужем когда как,
по настроению, то на корейском, то на английском.
В моих планах окончить языковые курсы, дойдя до последней ступени обучения
корейского языка 6 гып (급). Сейчас я на второй ступени обучения 2 гып
(급).
—Вопрос чисто для девочек: в салоны красоты ходите? Маникюр в Корее делать
умеют или наши мастера лучше?
— На данный момент не посещаю салоны, т.к. те, которые мне нравятся,
находятся в центре Сеула, это далеко от нашего города, но, именно там
работают русские мастера.
Мне посчастливилось побывать здесь как у русского мастера по маникюру, так
и у южнокорейского. Скажу сразу: отличия во всем, начиная от техники снятия
старого покрытия и заканчивая дизайном ногтей.
О дизайне: кореянки очень любят большие стразы, и чем больше — тем лучше, в
идеале на каждый палец по кристаллу Сваровски, а сверху блестки. Но в
последнее время я начала замечать на руках корейских девушек более спокойные
нюдовые оттенки лака.
Корея — главный центр пластической хирургии мира, все передовые технологии
сосредоточены там. Насколько пластика востребована у местных жителей?
— Современные корейцы находятся в бешеной погоне за красотой и молодостью.
Так, к примеру, в одном из самых популярных районов Сеула Каннамгу (кстати,
песня знаменитого южнокорейского певца «PSY Gangnam Style как раз об этом
районе) на каждом углу можно заметить баннеры с рекламой пластической
хирургии.
А один из самых популярных вопросов среди корейцев при знакомстве или на
собеседовании — это фраза: «Делали ли вы пластическую операцию?»
И нет, не думайте, что этим вопросом вы можете обидеть своего собеседника.
Напротив, это такой же обычный вопрос как и: «Сколько вам лет?», «Где вы
живете?» или «Вы сегодня обедали?» Этот вопрос равносилен российскому «Как
дела?»
На совершеннолетие родители все чаще дарят своим детям подарок в виде… да,
похода к пластическому хирургу. В современной Корее внешность порой играет
колоссальную, порой самую важную роль даже при устройстве на работу.
— Какую кухню предпочитаете? Дома варите мужу борщи и уху или учитесь
готовить что-то из традиционного южнокорейского? Есть любимое блюдо?
— К корейской кухне я привыкала постепенно, правда за полтора года
проживания в этой стране я так и не приготовила борщ, наверное, это говорит
о том, что я хорошо адаптировалась в новой стране.
Для мужа я готовлю исключительно корейские блюда. К примеру, такие как:
«кимчхи чиге» (김치 찌개), «пибимпаб» (비빔밥), а также в жару спасает
холодная лапша «нэнмён» (냉면), я и сама ее очень люблю. Это такая некая
альтернатива нашей русской окрошки в жаркий летний день.
— Какой совет могли бы дать девушкам, мечтающим о браке с
иностранцем?
1. Изучение иностранных языков. Многие считают, что если они хорошо владеют
английским, то этого будет достаточно. Но в странах Азии (к примеру) это не
везде и не всегда выручает. Поэтому в идеале хорошо изучать язык той страны,
которая вас больше всего интересует.
2. Очень важно соблюдать традиции и правила будущего супруга и его семьи. А
также, желательно, знать культурную этику чтобы не оконфузится в каких-либо
ситуациях.
3. Прежде чем улетать на пмж в другую страну, постарайтесь обзавестись
финансовой подушкой безопасности. Поверьте, так вы себя будете чувствовать
намного лучше, особенно в чужой стране.
Комментариев нет: